菏泽学院学报

2005, (03) 67-70+79

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Archive) | 高级检索(Advanced Search)

浅析英汉互译中的几种文化障碍及处理
Cultural Obstacles in Translation of English and Chinese and Their Settlements

郭秋香

摘要(Abstract):

翻译既是语言翻译,也是文化翻译,而且真正起到文化交流、促进社会进步作用的是文化翻译。东西方文化之间存在着巨大的差异,这严重影响着英汉语之间的顺利互译。只有对这些文化差异进行深入细致的分析与研究,才能找到解决问题的方法与策略,扫除这些障碍,译出佳品。本文从客观生活环境、思维方式、民族心理或价值观、宗教历史等方面,探讨一下东西方文化差异对翻译的影响及其处理———归化与异化的问题。

关键词(KeyWords): 文化差异;翻译;语言;归化;异化

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 郭秋香

DOI: 10.16393/j.cnki.37-1436/z.2005.03.017

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享