菏泽学院学报

2010, v.32;No.122(03) 108-111

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Archive) | 高级检索(Advanced Search)

浅析《京华烟云》的自译特征
An Analysis of Self-Translation Features of Monment in Peking

高巍,孙法鹏,李志旺

摘要(Abstract):

本文试图从自译理论的角度,结合《京华烟云》中所传达的中国传统文化意蕴,在理论和语料的支撑下剖析《京华烟云》的自译特征并讨论创作和翻译之间的界限,力图突破翻译的界定范围,为翻译研究提供新的尝试。

关键词(KeyWords): 《京华烟云》;传统文化;自译理论;翻译特征

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation): 天津市高等学校人文社会科学研究项目(20062212)

作者(Author): 高巍,孙法鹏,李志旺

DOI: 10.16393/j.cnki.37-1436/z.2010.03.022

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享