2013年林纾研究述评Reviews on Lin Shu Research in the Year of 2013
李霞
摘要(Abstract):
回望2013年的林纾研究,可谓热闹喧哗,成果众多。从林译小说的整体研究、林译小说的专题研究、林纾文论创作研究以及有关林纾的其他研究四个方面展开对林纾研究的综合述评。总体看来,2013年的林纾研究在角度创新、思想挖掘及视野开拓等方面都颇有建树,同时也存在一些值得注意的问题。
关键词(KeyWords): 林纾研究;述评;2013年
基金项目(Foundation):
作者(Author): 李霞
DOI: 10.16393/j.cnki.37-1436/z.2014.06.005
参考文献(References):
- [1]钱钟书.林纾的翻译[M]//旧文四篇.上海:上海古籍出版社.1979.
- [2]王金双,范晓霞.林译小说“思想性误读”根源探析[J].海南大学学报:人文社会科学版.2013(2):24-27.
- [3][美]李欧梵.林纾与哈葛德——翻译的文化政治[J].东岳论丛.2013(10):48-49.
- [4]符杰祥.主持人语[J].东岳论丛.2013(10):45-48.
- [5]李宗刚.论林译《茶花女》何以成功登陆中国文学[J].山东社会科学.2013(6):145-149.
- [6][7]王凤仙.论林纾小说中的辛亥革命叙事[J].中国现代文学研究丛刊.2013(5):99-104.
- [8]黄键.谣言、替罪羊与十字架——民初“新旧之争”与中国近现代文化权力的更迭[J].文化与诗学.2013(1):249-252.