菏泽学院学报

2011, v.33;No.131(06) 124-128

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Archive) | 高级检索(Advanced Search)

基于语料库的旅游文本语言特征及语篇分析
A Corpus-based Research on Language Features and Textual Analysis of Tourism Promotional Texts

侯晋荣

摘要(Abstract):

目前,旅游文本的研究多从跨文化、文本类型、目的论等角度入手,缺乏深入细致全面的分析。基于类比语料库的研究表明,源语文本注重呼唤功能,用词平易、丰富,通俗易懂;翻译文本依然存留汉语文本的某些特征,表现为数量表达使用过于频繁,常用隐性衔接,有时过度突现目的语英语的特征,如冠词、关系代词使用偏多等。因此,在汉语旅游文本英译时需要强化呼唤功能,加强语篇衔接,同时要注意语言运用质量,以实现旅游推介的目的。

关键词(KeyWords): 旅游文本;类比语料库;语篇分析

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 侯晋荣

DOI: 10.16393/j.cnki.37-1436/z.2011.06.013

参考文献(References):

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享