菏泽学院学报

2012, v.34;No.134(03) 110-114

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Archive) | 高级检索(Advanced Search)

近代美国来华传教士高第丕与早期白话文研究——以《文学书官话》为例
Gao Dipei,a Missionary from America to China in Modern Times and Study on Early Vernacular Chinese——Taking Mandarin Grammar as an Example

李海英

摘要(Abstract):

高第丕,美国南浸信传道会传教士。他与中国学者张儒珍合著的《文学书官话》刊定于1869年。《文学书官话》虽然影响巨大,但人们对它的认识不足。《文学书官话》用汉语官话口语写作,并把官话口语作为研究对象,"是一部正式的今话文文法书"(刘大白语)。它的特点是划分词类尽量立足于汉语实际;"名头"、"地步"、"位次"、"靠托言"等术语的提出,与后来的汉语研究有异曲同工之妙。

关键词(KeyWords): 高第丕;白话文研究;《文学书官话》

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation): 教育部人文社科项目“近代来华传教士汉语研究文献之研究”(项目编号:10YJC870017)

作者(Author): 李海英

DOI: 10.16393/j.cnki.37-1436/z.2012.03.013

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享