论英语专业本科翻译能力提高的途径On the Routes to Make Progress in Translation Competence for Undergraduates of English Major
任芝芹
摘要(Abstract):
该文以2010年专八翻译汉译英试题为例分析了学生译文中的典型错误,并从翻译理论的角度发掘了错误的根源,认为学生译文错误的深层次根源在于没有充分认识到翻译理论知识在翻译实践中的价值和指导意义。该文又结合刘宓庆提出的翻译技能意识概念及PACTE翻译能力模式研究,进一步探讨了翻译能力提高的途径,认为要想使学生翻译能力得到实质性的提高,必须有相当数量的翻译实践的积累,才能真正培养学生的翻译技能意识,从而使他们具备将翻译理论灵活地用来指导翻译实践的能力。
关键词(KeyWords): 翻译能力;翻译技能意识;翻译能力模式
基金项目(Foundation):
作者(Author): 任芝芹
DOI: 10.16393/j.cnki.37-1436/z.2011.06.016